After a 30-year career teaching French, Cindy Hazelton became a legal translator, something she had wanted to do for many years. Her retirement from teaching provided that opportunity. In 2004, ...
Translation is a subtle art, especially when it comes to books. In some cases, what works in one language simply doesn't work in another. In the French translation of the Harry Potter series, for ...
Following backlash from the French Literary Translators Association, HarperCollins France confirmed it’s “conducting tests” ...
Harlequin’s French division is reportedly transitioning to AI-generated translation, according to a letter published by The ...
It is worth noting that the Law Society retained the name "Upper Canada" until relatively recently. The previous name was ...
It is almost 100 years since the death of Ryunosuke Akutagawa by suicide in 1927 at the age of 35, so it is timely to ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results
Feedback